![La lección 6:. La traducción literal es preferible cuando garantiza la transmisión no sólo del significado denotativo, sino que también despierta asociaciones. - ppt download La lección 6:. La traducción literal es preferible cuando garantiza la transmisión no sólo del significado denotativo, sino que también despierta asociaciones. - ppt download](https://images.slideplayer.com/11/3069611/slides/slide_2.jpg)
La lección 6:. La traducción literal es preferible cuando garantiza la transmisión no sólo del significado denotativo, sino que también despierta asociaciones. - ppt download
![Libro: Interpretación literal y significado convencional; Autor: Victoria Iturralde Sesma | Filosofía y Derecho Libro: Interpretación literal y significado convencional; Autor: Victoria Iturralde Sesma | Filosofía y Derecho](http://filosofiayderecho.es/wp-content/uploads/2014/01/9788413811284.jpg)
Libro: Interpretación literal y significado convencional; Autor: Victoria Iturralde Sesma | Filosofía y Derecho
Aprendiz ortográfico - No es difícil hallar ejemplos de sentido literal, ya que es el sentido dado de las palabras. Basta con no usar ningún giro ni metáfora al hablar. #Lingüística | Facebook
![Lenguaje literal: características, usos y ejemplos | Lenguaje, Tipos de lenguaje, Reacciones quimicas Lenguaje literal: características, usos y ejemplos | Lenguaje, Tipos de lenguaje, Reacciones quimicas](https://i.pinimg.com/736x/17/fa/0b/17fa0b565fe35b5314a0f89b01029f55.jpg)